Prevod od "i izvukao" do Češki


Kako koristiti "i izvukao" u rečenicama:

Skoèio sam u reku i izvukao devojku.
Běžel jsem dolů, skočil jsem do té řeky a vytáhl to děvče.
Zato sam šèepao gorilu, i izvukao to iz njega.
Tak jsem gorilu skřípnul, a vymlátil to z ní.
Pre nego što je gurnuo ruku u vreæu i izvukao Houpinu èeljust, bio je protiv smrtne kazne.
Než strčil ruku do toho pytle a vytáhl její čelist, byl proti trestu smrti.
Pojavio si se s neba i izvukao me iz vatre.
Dorazil jsi přímo z nebe a dostal mě pryč z toho ohně.
Ko je to podigizao jadnu ptièicu i izvukao je iz blata?
A kdo našel ubohého ptáčka sirotka a vytáhl ho z nouze?
Reed je otkrio i izvukao McDowda da ukloni Choia.
DEA začala zrovna jít po Reedovi.
Otimao je prije i izvukao se iz toga.
Provedl únosy před tím a vyvázl.
Tražili su novac, nisu pokazali oružje, ali kada ih je pomoænik upravitelja otpratio van i izvukao mobitel, upucali su ga.
Požádali o hotovost, neukázali zbraň, ale když je asistent manažera následoval ven a vytáhnul mobil, tak ho zastřelili.
Prevrnuli smo mu auto, ali je preziveo i izvukao se.
Jeho auto se převrátilo, ale přežil to a utekl.
Belac je ubio mog oca i izvukao se sa tim.
Běloch zabil mého otce a prošlo mu to.
Dobro, za dobrobit razgovora, pretpostavimo da si video duh našeg mrtvog oca, šta je radio, pružio ruku prema tebi i izvukao te napolje?
Dobře, povězme, že si viděl ducha mrtvého otce, co si dělal, natáhls ruku to guide you to the great beyond?
Da, od otmièara koji je još slobodan, a i izvukao se s ubistvom.
Jo, před únoscem, který je pořád volný a střepal se vraždy. Jaká to ironie.
Da si radio svoj posao i izvukao Arnetta... sa ivice, moj najbolji èovek ne bi bio mrtav.
Kdyby jste udělal svou práci a zatáhl Arnetta mimo římsu, můj nejlepší muž by nebyl mrtvý.
I našao nekoga da kupi taj film i izvukao nas iz finansijskih problema.
A našel jsem někoho, kdo ten film koupí a dostane nás z našich finančních problémů.
Gondolijer te je našao i izvukao te napolje.
Řidič gondoly tě našel a vytáhl ven.
Ja sam onaj koji te je cvrsto uhvatio, i izvukao te iz propasti.
Jsem ten, co ti vtiskl znamení a osvobodil tě od zatracení.
Ja sam onaj koji te je èvrsto uhvatio, i izvukao te iz propasti.
Jsem ten, kdo ti vtiskl znamení a osvobodil tě od zatracení.
Fribo je tip koji je ubio 2 studentkinje u Everglejdu i izvukao se tako da izgleda da je Oskar Prado umro kao heroj.
Freebo je ten samý, co zabil dvě holky v Everglades a utek. Takže to vypadá, že Oskar Prado zemřel jako hrdina.
Ubio si one djevojke u Evergladesu, i izvukao si se zbog lošeg naloga.
Zabil jsi ty holky v Everglades. Dostal ses z toho kvůli špatnýmu zatykači.
Ali onda sam udario šakom u stol i izvukao svoju "A" igru i, er, stvari su se poboljšale.
Pak jsem se ale vzchopil a přišel s mojí nejlepší hrou and....věci se měly mnohem lépe..
Održao sam svoju reè i izvukao sam Whistlera van.
Dodržel jsem svou část dohody a dostal jsem Whistlera ven.
Ja sam onaj koji te je zgrabio i izvukao iz propasti.
Jsem ten, co ti vtiskl znamení a osvobodil tě ze zatracení.
Skoro sam se i izvukao, cak i sa njezinim vrištanjem odzada.
Málem jsem se z toho vykecalm, i přes její křičení v kufru.
Hej, prodao sam svoje franšize za nekoliko miliona i izvukao se.
Prodal jsem frančízu za sedmimístnou částku a vypadl.
I izvukao bih se s tim, da nije bilo Kurta i njegovog šestog èula.
Možná by mi to prošlo, nebýt Kurtova šestého smyslu.
Vratio si se unutra i izvukao si ih napolje.
Vrátil ses pro ně a vytáhnul je.
Povukao je neke veze i izvukao me iz škakljive situacije u Jakarti, tako da... da, možete mi vjerovati.
Zatáhl za pár nitek a dostal mě z nepříjemné situace v Jakartě, takže jo, můžete mi věřit.
Ubio sam ga i izvukao sam se sa tim.
Zavraždil jsem ho a prošlo mi to.
Bio sam na vrhu automobila, i ja sam zgrabio Nikijeva ramena i izvukao ga iz kola.
Stál jsem na autě, popadl Nikiho za ramena a vytáhl ho z auta.
Tada si više puta prekršio zakon i izvukao se s tim.
Pak jsi několikrát porušil zákon a prošlo ti to.
Ubio je tvog partnera i izvukao bi se s tim.
Zabil tvého parťáka. A mělo mu to projít.
Uhapšen sam 2009. i izvukao sam se sa uslovnom.
Zatkli mě v roce 2009 a dostal jsem jen podmínku.
U luci je skoèio u more i izvukao je na obalu.
Kousek od přístavu skočil do vody a vytáhl tu ženu na břeh.
Onda sam vratio creva unutra, obmotao se lepljivom trakom i izvukao se.
Pak jsem si narval vnitřnosti zpátky, zalepil se kobercovkou a proklestil si cestu ven.
Oseæao si krivicu i izvukao si me.
Cítíš se provinile, proto jsi mě dostal ven.
Vratio je neke iznutrice unutra i izvukao nove!
Právě pár střev vrátil a vzal si jiná!
Sleteo sam autom u jezero, on je to video i izvukao me.
Sjel jsem s autem do jezera a on mě vytáhl ven.
Meksikanac je zgrabio žrtvu, bacio ga na pod i izvukao nož.
Ten mexičan popadl oběť, hodil ho na zem a vytáhl nůž.
Seæaš se kako je moj tata, došao i izvukao te iz tvoje kuæe, odveo te na ulicu i, kako sam èuo, ubio boga u tebi?
Pamatuješ si to s mým tátou jak přišel k vám, vytáhl tě z baráku, vzal tě na ulici a co jsem se doslechl tak tě zbil. A co říkal?
U svako sluèaju, èetvrtog dana, pojavio se neki tip iz Doktora bez granica, rekao da mi je šef i izvukao me iz zatvora.
Čtvrtý den se konečně ukázal ten chlápek z Lékařů bez hranic, tvrdil, že je můj šéf a dostal mě z vězení.
I izvukao je to apsolutno niotkud.
Ted' se tam objevil z ničeho nic.
Suprotstavio se našem momku, uznemirio i izvukao pištolj.
Jeden z nich se ale naštval a vytáhl zbraň.
Osećam se kao da me je nešto držalo ispod vode, i da se neko konačno pružio dole i izvukao moju glavu da bih mogao da dišem.''
Cítím se, jako bych byl držen pod vodou, a někdo na mě konečně dosáhl a vytáhl mou hlavu nad hladinu a já mohl dýchat."
Srećom Kirk me je video i doplivao je i izvukao me.
Naštěstí mě Kirk viděl, připlaval ke mně a vytáhl mě ven.
0.56382489204407s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?